
-
Carlo Acutis, 'influencer de Deus', será o primeiro santo 'millennial'
-
Kim diz a Xi que espera desenvolver constantemente os laços entre China e Coreia do Norte
-
Putin: tropas ocidentais na Ucrânia seriam 'alvos legítimos' para o Exército russo
-
Anisimova vence Osaka e vai enfrentar Sabalenka na final do US Open
-
Brasil vence Chile (3-0) e assume vice-liderança das Eliminatórias
-
Despedida dos sonhos: Messi faz 2 e Argentina vence Venezuela (3-0) nas Eliminatórias
-
Paraguai empata com Equador (0-0) e vai à Copa do Mundo de 2026
-
Uruguai vence Peru (3-0) e se classifica para Copa do Mundo de 2026
-
Colômbia vence Bolívia (3-0) e garante vaga na Copa do Mundo de 2026
-
Sabalenka vence Pegula e volta à final do US Open
-
Independiente é desclassificado da Copa Sul-Americana após briga em estádio
-
Alemanha estreia nas Eliminatórias com derrota histórica para Eslováquia (2-0)
-
Holanda e Polônia empatam (1-1) no Grupo G das Eliminatórias europeias
-
Bruno Henrique é suspenso por 12 jogos em caso de apostas
-
Exército israelense diz controlar 40% da Cidade de Gaza
-
Espanha vence Bulgária (3-0) em sua estreia nas Eliminatórias para Copa de 2026
-
Congresso argentino reverte veto de Milei a fundos para deficientes
-
Candidato de Trump para o Fed promete manter independência
-
Rubio anuncia ajuda financeira e apoio dos EUA para Equador enfrentar o tráfico
-
Portugal busca respostas após acidente que deixou 16 mortos em Lisboa
-
Mortos no pior terremoto da história recente do Afeganistão passam de 2.200
-
Daniel Levy deixa presidência do Tottenham após 25 anos no cargo
-
Secretário de Saúde Kennedy Jr. defende demissão de diretora dos CDC
-
Herdeiros argentinos de dirigente nazista são acusados de ocultar arte roubada
-
Vinte e seis países se comprometem a conceder garantias de segurança à Ucrânia após a guerra
-
Ataque israelense deixa ao menos 44 mortos em Gaza, afirma Defesa Civil
-
Macron recorre à esquerda para tentar sobreviver à crise política na França
-
David Pablos revela o lado mais terno dos 'caminhoneiros' do México no Festival de Veneza
-
Ferrari busca redenção no GP da Itália de F1; McLaren quer dar mais um passo rumo ao título
-
Diante da 'ameaça' dos EUA, qual é o poder militar da Venezuela?
-
Giorgio Armani, rei do luxo à italiana
-
Déficit comercial dos EUA sobe mais do que o esperado devido ao aumento das importações
-
Bondes de Lisboa, meio de transporte centenário que se tornou atração turística
-
Líderes europeus falam com Trump após cúpula sobre garantias de segurança à Ucrânia
-
Estilista italiano Giorgio Armani morre aos 91 anos
-
Luto nacional em Portugal após acidente que deixou 16 mortos em Lisboa
-
A história de amor de um imigrante venezuelano interrompida na prisão de Bukele
-
TEDH condena França por lacunas em normas jurídicas sobre consentimento sexual
-
Rubio se reúne com Noboa para reforçar cooperação EUA-Equador em segurança
-
Kathryn Bigelow quer incentivar o debate sobre o risco das armas nucleares com seu novo filme
-
Aliados da Ucrânia se reúnem em Paris para pressionar Trump e Rússia
-
Impulsionadas por movimentos anti-imigração, bandeiras nacionais proliferam no Reino Unido
-
Governo Trump pede à Suprema Corte uma decisão rápida sobre as tarifas
-
Microfones abertos registram conversa entre Xi e Putin sobre imortalidade
-
Presidente da Guiana, Irfaan Ali, anuncia reeleição para segundo mandato
-
Sinner atropela Musetti e chega às semifinais do US Open
-
Harvard obtém vitória contra Trump na Justiça dos EUA
-
Osaka vence Muchova e já está nas semifinais do US Open
-
Brasil testa peças contra o já eliminado Chile nas Eliminatórias
-
Tribunal peruano ordena a liberação do ex-presidente Vizcarra

Novas tecnologias para preservar idiomas indígenas
Três indígenas dos Estados Unidos quebram a cabeça na frente de um computador para lembrar - e registrar - dezenas de palavras de atividades cotidianas, como cozinhar e comer, na língua apache.
O intuito é criar um dicionário digital inglês-apache - um dos vários projetos para preservar os idiomas indígenas ameaçados de desaparecimento nos Estados Unidos.
Eles trabalham com o programa de computador "Rapid Word Collection" (RWC), cujo algoritmo analisa as bases de dados escrita e de áudio em apache para encontrar palavras esquecidas, definir seus significados, traduzir para o inglês, pronunciá-las com a entonação correta e gravá-las.
O trabalho pretende trazer essas línguas praticamente esquecidas de volta à vida, por meio de livros infantis, aplicativos para telefones ou páginas da web.
Joycelene Johnson, uma professora de 68 anos, e dois colegas se divertem ao validar a palavra "kapas", que significa batata.
Esses "aplicativos de idioma escrito são bons para os estudantes que possuem uma coletânea" de vocabulário e gramática em apache, explica Johnson.
Nas escolas bilíngues em sua reserva, há "mil estudantes" mas "apenas uma pessoa da escola primária é capaz de falar com fluência".
A oficina sobre a língua apache é uma das muitas oferecidas pela Conferência Internacional para a Documentação, Educação e Revitalização de Línguas Indígenas (Icilder), que ocorreu no último fim de semana na Universidade de Indiana, no centro dos Estados Unidos.
Aproximadamente 40 povos indígenas do Brasil, Peru, México, Canadá, da Nova Zelândia e dos EUA, entre outros, se reuniram na cidade de Bloomington pelo Dia Internacional dos Povos Indígenas nos Estados Unidos - que possui 6,8 milhões de nativos, cerca de 2% da população.
Linguistas, professores, estudantes, pesquisadores e líderes tribais discutiram a recuperação dos seus idiomas falados, cientes da magnitude da crise.
- 4.500 línguas ameaçadas -
Entre as mais de 6.000 línguas catalogadas no mundo, quase metade está em perigo de extinção e 1.500 estão ameaçadas de desaparecimento iminente, de acordo com um estudo de 2021, citado pela Unesco em dezembro passado.
A ONG The Language Conservancy (TLC), que trabalha na proteção de aproximadamente 50 línguas indígenas nos Estados Unidos, Canadá, México e Austrália, desenvolveu o programa de computador RWC para criar dicionários com o objetivo de preservar esse patrimônio.
Com um orçamento de US$ 3 milhões (R$ 15,1 milhões) provenientes de fundos públicos e privados, a TLC regularmente realiza workshops com grupos compostos por indígenas e linguistas não indígenas.
Cada grupo "registra 150 palavras por dia, então com dez grupos são 1.500 palavras e 15.000 a cada dez dias" para cada língua, explica o presidente fundador da TLC desde 2005, Wilhelm Meya, co-organizador da Icilder.
"A tecnologia nos permite salvar línguas muito mais rápido que antes. Começando do zero, agora podemos criar um dicionário em 12 meses, em comparação dos 20 anos de antes", garante o antropólogo americano de 51 anos, nascido na Áustria, que se intitula como um "empreendedor social" e se rodeou com linguistas.
O tempo se esgota - na maioria dos países com povos indígenas, as línguas nativas estão rapidamente sendo apagadas com a morte dos últimos falantes.
Os Estados Unidos têm o maior número de línguas ameaçadas de extinção, 143 de 219, seguido pelo Canadá, com 75 de 94, de acordo com a TLC.
- Antes dos europeus -
Antes da chegada dos europeus há 500 anos, quase 500 línguas indígenas eram faladas no território dos Estados Unidos.
Hoje em dia, "a situação está realmente atingindo um nível de crise e emergência, já que a idade média dos últimos falantes é de 75 anos", alerta Meya.
Restam apenas "alguns anos para registrar essas línguas", pontua o especialista, que distribui gratuitamente seus dicionários, livros escolares e métodos nas instituições educacionais públicas dos Estados Unidos e também nas reservas indígenas.
Jacob Chávez, um estudante cherokee de 26 anos, declarou estar "encantado" com essas novas tecnologias, porque sua língua pode "desenvolver-se" entre os jovens "muito mais rápido e por muito mais tempo" do que no passado.
A professora da língua tahltan, Pauline Hawkins, se sente "muito emocionada e feliz por ver este dicionário" digital, já que seus pais contribuíram para o primeiro dicionário em papel na década de 1980.
Em 2022, Meya foi alvo de críticas de um funcionário lakota pelos direitos autorais de seu trabalho de edição.
"Não detemos os direitos autorais nem os IPs das línguas com as quais trabalhamos", responde o responsável da TLC.
Quanto ao risco de ser acusado de "apropriação cultural", Meya responde que "se eu fosse um médico branco com um paciente indígena, me impediriam de tratá-lo por não ser indígena?".
"As línguas não são uma questão racial", mas sim a "base da identidade, nação e soberania", conclui.
G.Frei--VB