-
Los Estados fueron los principales violadores de derechos de los niños en conflictos en 2025, según la ONU
-
Sentencian a cadena perpetua al asesino serial de Gilgo Beach en Nueva York
-
La justicia argentina intima a la expresidenta Kirchner por actos de sus partidarios frente a su casa
-
Trump frena la confirmación en el Congreso de su jefe de inteligencia
-
Afganistán prohíbe el uso del smartphone a los empleados públicos
-
El Mundial llega a 1.000 partidos y Alemania puede volver a unos cruces mundialistas
-
Ocho países de mayoría musulmana culpan a Israel por los incendios en dos mezquitas de Cisjordania
-
Polonia detiene a un sospechoso tras asesinato de caricaturista disidente ruso
-
Presidente Paz decreta estado de excepción en Bolivia tras más de seis semanas de protestas
-
La IA facilitará los viajes personalizados, promete el director de Booking
-
Un exorcista afirma expulsar los demonios y desafía a la Iglesia en Portugal
-
Triunfo balsámico de Brasil, EEUU se sube al tren de los dieciseisavos
-
Irán dice que trato recibido por su selección es una "mancha" de la historia del Mundial
-
Irán dice que trato recibido por su selección es una "mancha" de la histroria del Mundial
-
EEUU se sube también al tren de los cruces y Brasil necesita un festín ante Haití
-
Dataland, el nuevo museo de IA en Los Ángeles que "sueña" arte
-
Israel y Hezbolá pactan un alto al fuego en Líbano, con el acuerdo EEUU-Irán en vilo
-
En los "Altos de Trump", los israelíes quieren a Trump pese al acuerdo con Irán
-
Los moscovitas aprenden a vivir bajo el fuego ucraniano
-
Conmovedor adiós a la artista francoiraní Marjane Satrapi en París
-
Montañista nepalí relata cómo sobrevivió una semana perdido en el Everest
-
Una nueva ola de calor primaveral sacude Europa
-
Macron critica los "centros de retorno" para migrantes, y su soporte con fondos de la UE
-
El gobierno francés activa célula de crisis por ola de calor
-
Italia reacciona con indignación a comentarios de Trump sobre Meloni
-
Detienen a un hombre acusado de espiar para Rusia a una fábrica francesa de drones
-
Encarcelados dos hombres en Reino Unido por incendios presuntamente alentados por Rusia
-
Israel y Hezbolá acuerdan un alto al fuego en Líbano, con el acuerdo EEUU-Irán en vilo
-
México inauguró el vagón de dieciseisavos y Brasil necesita un festín ante Haití
-
La epidemia de ébola se propaga rápidamente en la RDC, advierte la OMS
-
El ministro italiano de Exteriores anula su visita a EEUU tras unas declaraciones "ofensivas" atribuidas a Trump
-
Francia juzgará al líder de la selección marroquí Achraf Hakimi por violación
-
Un centenar de guerrilleros entrega las armas en acuerdo con Petro en Colombia
-
Un hospital de Milán pone a prueba un robot que promete liberar tiempo al personal sanitario
-
Apenas firmado, el acuerdo Irán-EEUU amenazado por la violencia en Líbano
-
¿Las reformas aprobadas en Cuba pondrán fin a la crisis y calmarán a Trump?
-
Gobierno interino de Venezuela y oposición se reúnen con el respaldo de EEUU
Miguel Bonnefoy, el escritor francovenezolano que narra América Latina en francés
El escritor Miguel Bonnefoy, premio Femina 2024 por su novela "El sueño del jaguar", es protagonista desde hace años de una aventura singular en las letras francesas: narrar la exuberancia de América Latina en la lengua de Descartes.
"Escribo directamente en francés porque estudié en liceos franceses, en el extranjero. Pero el español es mi lengua materna, y tengo buena esperanza de algún día poder publicar directamente en castellano", explica en entrevista con la AFP este escritor francovenezolano a punto de cumplir 38 años.
Desde que publicó su primer cuento en 2009 ("La maison et le voleur"), Bonnefoy ha sido invariablemente galardonado con un premio literario en Francia, por cada una de sus obras.
Su más reciente creación obtuvo un doblete inhabitual: el premio Femina y el Gran Premio de novela de la Academia Francesa.
"El sueño del jaguar" (Payot-Rivages), dice, es un libro que "llevaba 20 años en el corazón": narrar la historia de su familia a partir de la epopeya de su abuelo materno, Antonio, abandonado al nacer en las escaleras de una iglesia en Maracaibo.
Antes, con "Herencia" (publicada en español por Armaenia) abordaba la historia de su linaje paterno en Chile. Su padre se exilió en Francia tras ser torturado por el régimen pinochetista.
Y con "El viaje de Octavio" narraba el encuentro entre un hombre iletrado y una actriz de Maracaibo que le enseña a leer y a escribir.
- Hundir sus manos en el idioma -
Lejos de sentirse incómodo, Miguel Bonnefoy asume ese rol de "tránsfuga" de culturas y lenguas.
"Lo lindo es que eso te obliga a ir a hundir tus manos en la masa, en los pelos y en el vientre de un idioma", explica.
"Los dos idiomas los tengo muy presentes en mi vida y en mi inconsciente. Yo soy verdaderamente un mestizo total", proclama.
Bonnefoy asume la influencia del realismo mágico, de escritores como Gabriel García Márquez o Alejo Carpentier a la hora de construir "El sueño del jaguar", una novela que transpira, en francés, olores y sabores del Caribe de raíces hispanas.
"No sé si estoy abriendo un camino nuevo" en la literatura francesa, explica a preguntas de la AFP.
"Todo lo que es literatura africana y antillana me parece esencial. Cuando uno escribe en francés sobre un mundo que es explosivo, volcánico, lleno de laberintos y ramificaciones, uno vuelve a esa poesía africana muy animista. Soy un gran lector de eso", explica.
Pero "mi caso no es extraordinario. Pienso por ejemplo en Samuel Beckett, que también eligió el francés como idioma, o Milan Kundera" enumera.
Miguel Bonnefoy ha sido traducido a una veintena de lenguas, y para versiones audio de algunos de sus libros, como "El viaje de Octavio", ha prestado su propia voz, lo que le permite hablar al oído del lector en francés, pero introduciendo palabras españolas con acento perfectamente caribeño.
Sin embargo, para la publicación en español de sus novelas, Bonnefoy deja el trabajo a traductores.
"Soy el primero en aplaudir cuando recibo el libro en castellano. No reconozco mi lengua, descubro palabras, maneras de decir las cosas que nunca hubiese utilizado", explica con una sonrisa.
Cuando publicó su primer cuento Miguel Bonnefoy vivía en Venezuela, donde llevaba tres años trabajando para el gobierno del entonces presidente Hugo Chávez.
En un régimen marcadamente nacionalista, "yo escondía muchísimo el hecho de que había estado en la Sorbona, que hablaba francés", recuerda.
El éxito de esa primera incursión literaria en Francia le llevó a abandonar el país de sus ancestros. Poco después moría Chávez (marzo de 2013).
"Yo había sufrido grandes desilusiones, pero necesitaba verlo para poder hablar realmente de eso. Y me daba cuenta que con la muerte de Chávez se estaba pasando una página en la gran mitología política venezolana", explica.
Esa experiencia podría ser materia de una novela algún día, espera.
Pero antes tendrá que hallar el estilo con el que narrar esas vivencias.
"En ese sentido soy un ayatolá del estilo literario. Le pongo un tiempo, un trabajo interminable" para encontrar "esa música", explica.
A.Ammann--VB